Kolikokrat ste se vprašali, kako ustvariti menjalce iger, kdo jih naredi in ali je sploh donosno prevesti igro? V tem članku bomo spoznali program in izvedeli, kako poteka proces lokalizacije programa in kakšno znanje mora imeti za to.
Kdo prevaja igro?
Kako prevesti igre v ruski jezik?
Igre lahko prevajate sami, kot mnogi ljudje, in jih dajo na internet. Torej obstajajo neuradni ruski pisatelji. Toda v tem primeru lahko naletite na veliko težav. Prvič, ne vse igre lahko podpirajo cirilico, tako, da gredo v igro, namesto ruskih črk, bomo videli veliko vprašanj in drugih nejasnih znakov. Zato je veliko piratov, da ne bi trpeli zaradi združljivosti, preprosto preuredili pisave ali pisali v angleščini v ruščini, zaradi česar se pogosto pretvori v ukrivljeno prevajanje. Drugič, ne morejo se vse igre prevesti na enak način, kar pomeni, da boste morali iskati različne rešitve za prevajanje iger.sami. Imeli boste srečo, če boste našli datoteko v imeniku igre z besedilnimi meniji in pogovornimi okni, vendar se to zgodi zelo redko, najpogosteje v aplikaciji. V tem primeru potrebujete krekiranje in dešifriranje ali pa uporabite program za iskanje vrstic besedila v datoteki.
Opredeliti je treba tudi dejstvo, da boste razposlani. Lahko se omejite samo na besedilo, lahko pa celotno igro prevedete v celoti (teksture, celotno besedilo, zvok). Praviloma strokovni prevajalci dobro poznajo jezik, iz katerega prevajajo. Spoznajte več kot en programski jezik, ker morate jasno razumeti, kako je program zasnovan in napisan. Zato boste morali porabiti ogromno časa za učenje jezika, da boste vse prevedli takoj, študirali programiranje in preživeli čas v praksi, lokalizirali majhne igre in programe, da bi se v prihodnosti preselili na profesionalno raven in začeli prevajati velike projekte z morjem dialogov in besedil. Prav tako praviloma ne deluje le ena oseba nad lokalizacijo, ampak ekipa, ki prevzame določene naloge in je odgovorna za njihovo kakovost. Navsezadnje je prevajanje igre v ruski jezik zelo težko. Programi, ki naredijo vse za vas. ne obstaja, je to delo boleče in zapleteno. Obstaja še ena možnost. To je, da se obrnete na avtorja igre in mu ponudite pomoč pri prevajanju igre. Nato se znebite vprašanj: Ali igra podpira cirilico? Ali bo prevod igre na rusko? Lahko se lotite prevajanja. Avtor vam bo poslal datoteko s pogovornimi okni in besedilnimi meniji, ki jih imateprevesti morate v jezik, ki ga potrebujete, nato pa morate datoteko poslati nazaj. Zato je avtor eden od najbolj zanesljivih načinov za prevajanje igre.
Vendar pa obstajajo odtenki, ki jih po prenosu morda ne boste mogli opraviti.