Kako prevesti besedilo s slike - program. Prepoznajte besedilo

Ni dvoma, da je včasih potrebno delati z dokumenti, ki vsebujejo grafične podobe z nekakšnim besedilom v tujem jeziku, ki je predmet prevajanja. O tem, kako prevesti besedilo s slike ali ga pretvoriti v format samo za branje, je do zdaj. Opozoriti je treba, da ta postopek vključuje več osnovnih korakov, ki jih je treba obravnavati.

Kako prevesti besedilo iz slike: akcijske možnosti

Začnimo z dejstvom, da mora vsak program najprej prepoznati besedilo v grafičnem formatu, nato določiti jezik, v katerem je bil napisan in končno prevesti. Najpomembnejši problem, s katerim se sooča večina uporabnikov, ni niti priznanje besedila ali jezika, temveč dejstvo, da večina prevajalcev ni učinkovita v smislu prevajanja. V bistvu gre za tako imenovano strojno prevajanje, ki ga mnogi niso dobrodošli, saj lahko vsebuje napake, povezane z morfologijo jezika, ki je bil prvotno uporabljen.


Če poskusite, na primer, prevajanje angleškega besedila s slike, je lahko vrstni red dejanja naslednji:
  • pretvorba grafike v besedilno obliko;
  • prepoznavanje govora (neobvezno);
  • urejanje izvirnega besedila (po možnosti, vendar ne nujno);
  • prevod.
  • Prepoznavanje besedila z uporabo programa ABBYY FineReader

    V prvi fazi, ko ima uporabnik sliko s tujim jezikom, jo ​​je treba pretvoriti v normalno.besedilo Za to je najbolj primeren programski paket ABBYY FineReader, ki velja za vodilnega na svojem področju.


    Prepoznavanje besedila je dovolj preprosto. V samem programu morate odpreti želeno grafično datoteko (ali jo preprosto povleči v programsko polje), nato kliknite gumb za prepoznavanje in počakati, da se postopek skeniranja dokumenta konča. Če želite, lahko nastavite jezik izvornega dokumenta (če jih je več, obstaja možnost dodelitve takega parametra, kot je ruski + angleški).

    Izvoz

    V nadaljevanju lahko izvozite fragment ali celo besedilo. To je zelo enostavno narediti v samem programu.
    Ko je besedilo prepoznano, ga je mogoče kopirati za naknadno vstavljanje v katerikoli urejevalnik besedila ali prevajalec, vendar je mogoče hitro shraniti v katerokoli drugo obliko. Za lažjo uporabo je najbolje izbrati format DOCX, ki je bistven za MS Word.

    Vstavite odrezek v urejevalnike besedil

    Zdaj morate besedilo prilepiti v urejevalnik. V primeru kopiranja izbranega besedila ali fragmenta v FineReader v urejevalnik Word, se vstavi iz odložišča z ustreznim ukazom iz menija ali kombinacijo Ctrl + V (vsi vedo). Če je bilo izvirno besedilo shranjeno kot datoteka, jo morate odpreti s pomočjo menijskega ukaza ali z dvojnim klikom na dokument.
    Zdaj je najpomembnejši problem, kako prevesti besedilo v Word iz slike v Wordu? Na žalost ne. Ta urejevalnik besedil preprosto niza prevajanje. Toda rezultat je tam. Program vam omogoča, da v svoje okolje namestite posebne dodatke "Ruta", "Play", itd.). Po namestitvi v sam urejevalnik je na glavnem panelu dodaten razdelek in gumb za hiter dostop do prenosa. Izberite želeni odrezek in aktivirajte prevod.

    Kako prevesti besedilo iz slike tolmača? Dober način prevajanja je uporaba specializiranih programov ali spletnih storitev. Ena izmed najmočnejših je storitev translate.ru ali podoben program za prevajanje PROMPT, ki je nameščen v računalniku. V vsakem primeru mora prevajalec vstaviti prepoznano besedilo ali fragment, označiti smer prevajanja in pritisniti gumb za začetek. Odvisno od količine prevoda lahko traja nekaj časa. Res je, da ima spletni prevajalec omejitev števila znakov, ki jih je mogoče vstaviti v glavno polje izvornega besedila. Poleg tega je sistem strojnega prevajanja. Toda v večini primerov se prevod ne izvaja v ločenih besedah, temveč v celih stavkih ali stavkih ob upoštevanju posebnosti njihove konstrukcije in celo idiomatskih izrazov.
    Seveda se je mogoče obrniti na vire, kjer podobne operacije izvajajo "živi" prevajalci, vendar so praviloma vsi plačani, čas prevajanja, odvisno od obsega in kompleksnosti besedila, pa lahko traja precej. Toda v programih lahko naredite, tako rekoč, grobo prevajanje in, če govorite jezik, sami naredite čisto urejanje.

    Uporaba prevajalnika zaslona

    Toda tukaj imamo program, ki prevaja izvorni material s slike, iz enega jezika v drugega, hitro in samozavestno, brez kakršnih koli zgoraj opisanih sprememb. Dejstvo je, da že ima vgrajene mehanizme za prepoznavanje besedila (Tesseract) in prevajanje (Google Translate). Kako prevesti besedilo s slike z njim? Zelo enostavno! Če želite zajeti fragment besedila, se uporabi kombinacija Ctrl + Alt + Z, potem ko pritisnete levi gumb miške, se poudari interes uporabnika in čez nekaj časa se pojavijo rezultati - okno s prepoznanim besedilom in pod prevajalskim oknom.

    Nianse priznavanja in prevajanja

    Kako prevesti besedilo s slike je že nekoliko razumljivo. Zdaj nekaj besed o dodatnih ukrepih na vseh stopnjah. Da bi dobili kakovosten prevod, je zaželeno, da takoj prepoznate besedilo (popravite slovnične napake, odstranite prekomerne vrzeli ali oblikovanje). V prihodnje bo to poenostavilo delo z dodatnim tolmačem, saj lahko nekatere programe zaznavajo nekateri programi kot konec stavka.
    Priporočljivo je, da se strojno prevajanje uporablja izključno kot osnutek, saj besedil določene usmeritve (inženiring, farmacevtski izdelki itd.) Ni mogoče vedno pravilno prevesti, saj vsebujejo veliko število izrazov, ki preprosto manjkajo iz spletnega vira ali baze podatkov programa. Toda v isti službi translate.ru ali podobnem stacionarnem programu lahko določite obseg izvornega besedila(računalniki, naprave, zdravila, itd.). To bo še bolj poenostavilo prevajalčevo nalogo.

    Sklepi

    Tukaj pravzaprav vse, kar zadeva prevod besedil s slik. Kaj uporabiti? Mislim, da je najbolje najprej priznati, nato urediti in nato prevesti v program. Screen Translator prikazuje dobre rezultate, vendar pa na splošno nobeden od trenutno ustvarjenih programov ne more prevesti besedila iz enega jezika v drugega popolnoma pravilno. To je posledica dejstva, da ima vsak jezik svoje morfološke značilnosti.

    Sorodne publikacije